Con motivo de la presentación An Evening With John Malkovich, se llevó a cabo la conferencia de prensa de John Malkovich, donde el actor, productor y director de cine estadounidense, charló sobre el espectáculo, creado por él, basado en el texto “Informe sobre ciegos” del escritor Ernesto Sábato. A Sala Llena estuvo presente, y te contamos todo. Con un paso y hablar sereno, y la humildad y sencillez de los grandes, Malkovich mantuvo una cordial charla con los periodistas presentes.
¿A qué se debe la elección del texto de Sábato? ¿Qué piensa sobre la obra?
Muchos años atrás leí “Sobre héroes y tumbas” gracias a un profesor en Transilvania, quien realizaba un informe sobre semántica, y creyó que a mi me podría interesar, y realmente tenía razón. Durante mucho tiempo estuve trabajando en la adaptación del texto para cine, pero no pude encontrar los fondos para llevarla a cabo, y hace unos años atrás me acercaron la propuesta de hacer este tipo de espectáculo con la participación de una orquesta sinfónica, e inmediatamente vino a mi cabeza el texto, más precisamente el capítulo Informe sobre Ciegos. Presentamos el espectáculo por primera vez en Seúl, en Corea del Sur, luego se presentó en Londres, Berlín. Esta es la quinta vez que lo presentamos. Creo que Sábato es un gran escritor, y considero que es una de de las grandes novelas, muy profunda e intensa.
¿Encontró puntos de conexión entre el texto de Sábato y el de Neruda? ¿Qué mecanismos de actuación se ponen en juego en este tipo de espectáculos? ¿Cree que la película Relaciones Peligrosas fue un punto de inflexión en su carrera?
Finalmente no vamos a usar el texto de Neruda, sino algo más cercano a los argentinos, no va a ser Neruda ni Tolstoi.Con respecto a los mecanismos, he trabajado en otras ocasiones con lecturas y música, y no encuentro diferencia entre la actuación de guiones y este tipo de perfomance, ya que se trata de sentir emociones y lograr transmitirlas. Relaciones Peligrosas, posiblemente haya marcado un punto de inflexión en mi carrera, sobre todo fuera de Estados Unidos, no tanto en mi país. Hace tres años dirigí una adaptación de esta obra en Paris, con muy buen recibimiento.
¿Cuáles fueron las primeras sensaciones que tuvo al leer el texto, y qué significa para usted poder interpretarlas?
Las emociones son las mismas que tuve la primera vez que lo leí. Como amo mucho el libro, tuve muchas preocupaciones acerca de hacer una correcta adaptación, ya que hablamos de una obra excepcional. Es una emoción fuerte presentar esta obra en su propio territorio, nunca imaginé que pudiera presentarla aquí.
Teniendo en cuenta un protagonista como Fernando Vidal Olmos, ¿Cuál es la metáfora que nos deja Sábato para equiparar esta obra con el mundo que vivimos, quiénes son los ciegos en realidad?
Este es mi sentimiento sobre el personaje: es un mentiroso patológico, un cobarde increíble, es extremadamente brillante, es conmovedor. Como menciona en la obra, “ustedes deben pensar que yo soy un bastardo, y déjenme decirles que están en lo correcto¨. Es muy intenso y muy rico.
¿Acerca de su trabajo, qué es lo que más disfruta hacer?
Bueno, realizo muchas cosas diferentes, disfruto mucho dirigir obras, así como actuarlas, y hacer este tipo de obras que son como un híbrido entre música y adaptación. Disfruto mucho trabajar en este tipo de adaptaciones, ya que es bastante difícil, dado que el trabajo es muy fino y delicado, ya que la posibilidad de fracasar es bastante alta, y eso es lo que me interesa, lo que me desafía.
¿Conoce la actividad teatral Argentina? ¿Fantaseó alguna vez con trabajar con hacedores de teatro de nuestro país?
No conozco la cartelera teatral argentina. Me resulta muy difícil encontrar algo que ame. Me encantaría trabajar aquí, pero tengo que enamorarme realmente de una obra para poder representarla, y no se me ocurre ahora cuál podría ser, pero sí me encantaría poder presentar una obra.
¿Quisiera saber por qué la música que mencionaba le presentaron para realizar la obra, le recordó a Sábato, y saber también que añade la música al espectáculo que presenta?
La música parece haber sido escrita para el texto, o el texto mismo para la música. Comulgan perfectamente. Fue ineludible pensar en este texto. La música transmite una paranoia, es muy fuerte y al mismo tiempo está dotado de una poesía que suaviza.
De Denise Pieniazek, de ASL: Ha trabajado con directores como Bertolucci, Wenders, Spielberg, entre otros. Quisiera saber con quién le gustó más trabajar y qué enseñanza le dejó.
De alguna manera, todos los directores me han llegado. En estos últimos años he perdido algunos con los que he establecido un lazo más cercano, entre ellos Raúl Ruiz y Manoel de Oliveira. Creo que el mundo definitivamente es un lugar más triste sin ellos. Los directores no son las personas más fáciles del mundo, pero tienen una visión particular de él que lo hace más interesante.
¿Por donde pasa la emoción de salir de un set de filmación a hacer una gira con un espectáculo como este?
Si sos una persona curiosa con ganas de conocer el mundo, siempre es lindo conocer distintos lugares y personas de distintas culturas, eso siempre es interesante.
Mary Putrueli, de ASL: ¿En este contexto de escritores como Sábato, Neruda, Tolstoi, cuáles otros autores considera de lectura imprescindible?
Amo a William Faulkner, DeLillo, García Márquez, Vargas Llosa. Estoy leyendo ahora un libro llamado Mi Lucha, de Karl Ove Knausgard, el cual encuentro muy interesante. Creo que uno de los autores más importantes que he seguido este último tiempo es Roberto Bolaño.
Más allá de la obra de Sábato, ¿conoce sobre su vida y si va a aprovechar su visita para tomar contacto con familiares del autor?
Hemos estado en contacto cuando adquirí los derechos de la película Sobre Héroes y Tumbas, estoy al tanto de su trabajo fuera de lo que es la escritura y en una de las funciones estará presente su familia.
María Paula Putrieli | @mary_putrueli